|
|
I falsi amici
Già dallo svolgimento del primo esercizio di traduzione dal latino in
italiano puoi notare che non sempre un vocabolo latino trova precisa
corrispondenza nella parola italiana derivata, anche se questa è
formalmente identica a quella latina: pertanto fin dallinizio è molto
importante evitare traduzioni "ad orecchio" e diffidare delle parole
latine che "sembrano" familiari, perché possono rivelarsi "falsi amici"
e provocare grossi errori di interpretazione.
Per aiutarti nella traduzione, trovi qui uno strumento di ricerca: basta
digitare nellapposito spazio la parola e cliccare sul pulsante CERCA,
per trovare la definizione.
|
|